FACEBOOK

martes, 31 de mayo de 2016

El Hobbit (editado por Gorthaur)

NOTA DEL EDITOR
Fui, durante tres años, miembro del equipo de elanillounico.com y creador de algunas FAQS sobre la obra de Tolkien. Como tantos otros, he querido realizar una edición de la película El Hobbit de Peter Jackson en castellano, pues la trilogía fue muy decepcionante para todos aquellos que nos gusta la obra del profesor.
Esta película no habría sido posible si no me hubiera encontrado un día, por casualidad, con esta página. De modo que es gracias a Finwë que este proyecto ha sido posible. La primera edición que vi fue la de Jamesmr93, porque era la que más se acercaba a la idea que llevaba sobre lo que debía haber sido esta película. Me gustó mucho y a partir de ahí, después de intercambios de ideas y de ver otras ediciones, decidí intentar hacer mi versión.
Mi intención al hacer esta edición era la de conseguir una película (una sola) mucho más fiel al libro y en general al mundo de Tolkien, aprovechándome de todo aquello que aprendí hace unos años, y con el rigor y la minuciosidad con las que hacía aquellos ensayos. También mi objetivo era que argumentalmente estuviera bien contada y con coherencia en el menor tiempo posible, pero sin ponerme una duración  máxima.
En cuanto al aspecto técnico, quisiera disculparme… Fue mi gran escollo. Al principio no pensé que fuera a ser capaz, pues no tengo conocimientos, mi ordenador tiene ya 10 años y no sabía qué programa editor podía utilizar que funcionara en XP y fuera gratis. Al final la solución fue el gratuito de Windows, el Movie Maker.  Y así lo he hecho, no sin bastantes problemas. Pero si he conseguido hacerlo, más o menos dignamente,  con estos medios, cualquiera lo puede hacer.
Lamento deciros que gran calidad de imagen no vais a encontrar. No podía trabajar con FullHD, así que he tenido que hacerlo a 720p. Y aunque me he esforzado mucho para que los cortes apenas se notaran y el audio estuviera bien integrado, no siempre lo he conseguido. Pido por ello disculpas, pero no he podido/sabido hacerlo mejor. La parte técnica en ocasiones ha sido frustrante.
El contenido, por decirlo de alguna manera, es lo que ha sido satisfactorio; el ir eligiendo escenas, ir recortando aquí y allá, e ir dando forma a la película aproximándome más al libro.
Una vez tuve decidido que iba a embarcarme en este proyecto que no sabía cómo acabaría, comencé releyéndome el libro que lo tenía un poco olvidado. Y durante el proceso de edición lo he estado consultando en muchas ocasiones para acercarme lo máximo posible a él, sobre todo en lo referente a los personajes y sus acciones.
Para esta película he utilizado el material original de Peter Jackson, con alguna pequeña excepción. El montaje que aparece en la canción de los enanos y el que aparece cuando Bilbo se queda inconsciente durante la batalla está sacado de la versión de Jamesmr93, al que debo agradecerle que me dejara utilizarlos. Y dos planos de las águilas cuando rescatan a la compañía son de la versión de Ironfoot, que retocó la imagen para que pareciera nocturna. Cabría añadir también que algunas de las escenas donde aparecen subtítulos han sido extraídas de la versión de Finwë y tal vez de Jamesmr93, debido a problemas técnicos para crearlos.
Obviamente, por mucho que mi intención fuera ser lo más fiel al libro, existe la limitación de que el material para realizar el montaje es el que es. He mantenido la trama del Nigromante y Dol Guldûr, aunque realmente no pertenece al libro, porque he pensado que era mejor para la película y son hechos que sucedieron en la historia. He recortado muchas escenas y tramas inventadas, como podréis leer más abajo, pero no me he limitado sólo a eso. Como decía anteriormente, he ido un poquito más allá y mediante pequeños cortes en frases y escenas, he logrado cambiar la personalidad de algunos protagonistas que se distanciaban  mucho de sus homólogos en el libro. Principalmente Thorin. El Thorin del libro no tiene rechazo hacia Elrond o Rivendel, tampoco promete que repartirá el tesoro de Erebor, el “mal del dragón” es mucho menos acusado y participa sin dudar en la batalla cuando aparecen los orcos. Todo ello se ve reflejado en mi película salvo la promesa de compartir la riqueza, aunque no es tan explícita como en la versión de Peter Jackson. De esta manera, Thorin no es tan mezquino como lo vimos en el cine.

PRINCIPALES CAMBIOS
1.  Duración de 3 horas y 11 minutos. 3h 16 min con créditos
2. La conquista de Erebor por Smaug se muestra a través de un flashback durante la canción de los enanos Misty Mountains.
3. Se recorta considerablemente la reunión en Bolsón Cerrado.
4. Se mantiene la trama de Dol Guldûr y el Nigromante, pero se elimina la visita a las tumbas de Rhudaur y Radagast aparece testimonialmente.
5. Se recortan o eliminan muchas escenas de acción. Se elimina la persecución de los orcos anterior a la llegada a Rivendel. Y se recorta en la caverna de los trasgos, los pinos, las arañas, los barriles y la batalla final
6. Se eliminan los Gigantes de Piedra.
7. Thorin no muestra rechazo hacia Elrond o Rivendel.
8. La participación de Azog se ha reducido al mínimo. No aparece en los pinos.
9. Llegada a la casa de Beorn inspirada en la versión de Ironfoot.
10. La huida en los barriles es mucho más corta.  No salen los orcos.
11. Tauriel, Bolgo, Legolas, Alfrid y el Gobernador apenas salen en pantalla. Este último un poco más. Lo necesario.
12. Thorin no llega a prometer que repartirá las riquezas de la Montaña, sino que se remite a la profecía para compartir toda la riqueza de su pueblo. Es parecido pero no es exactamente lo mismo, queda más ambiguo. Existe un acuerdo, y a él hace referencia Bardo cuando dialogan, pero se omite la falta de palabra de Thorin, tanto ahí como cuando Bilbo es “expulsado” de la Puerta de la Montaña.
13. La compañía de Thorin no se divide en Esgaroth.
14. Los enanos no combaten con Smaug. No entran a la montaña hasta que Smaug ha muerto.
15. Thranduil no es tan egoísta, ni tan “malo”. El Rey Elfo viene a auxiliar a la gente de Esgaroth con víveres eliminando la frase “no he venido a socorreros”, aunque sigue reclamando las joyas que según él le pertenecen. Pero se omite cualquier referencia a librar una guerra por un tesoro. Es mucho menos bélico.
16. Thorin no duda en participar en la batalla de los Cinco Ejércitos.

LISTADO DE CAPITULOS
1. Bolsón Cerrado
2. Una Tertulia Inesperada
3. Partida
4. Carnero Asado
5. Un Breve Descanso
6. El Concilio Blanco
7. Sobre la Colina y Bajo la Colina
8. Acertijos en las Tinieblas
9. De la sartén al Fuego
10. Extraños Aposentos
11. Moscas y Arañas
12. Barriles de Contrabando
13. La Ciudad del Lago
14. En el Umbral
15. Smaug
16. Fuego y Agua
17. El Nigromante
18. El Encuentro de las Nubes
19. Un ladrón en la Noche
20. Las Nubes Estallan
21. La Batalla de los Cinco Ejércitos
22. Thorin Escudo de Roble
23. El Viaje de Vuelta
24. Créditos


ENLACES Y DESCARGA

Duración: 3 horas 16 minutos
Formato MP4
Tamaño:  6,88 GB
Vídeo:1280x720   4800 Kbps
Audio: Castellano. Estéreo AC3 224 Kbps


AGRADECIMIENTOS
En primer lugar quisiera agradecer a Dani “Finwë” el dejarme publicar en su blog EL HOBBIT EDITADO, mi edición. También a Jamesmr93 por dejarme utilizar su montaje de Misty Mountains y cuando Bilbo se queda inconsciente durante la batalla. Y al propio Finwë, Jamesmr93, Fredyk10, Agent X., Exares y Rosalina por sus consejos y apoyo durante la elaboración de la película.

RENUNCIA

Esta película no pretende ningún ánimo de lucro y sólo tiene como finalidad el entretenimiento de los fans de Tolkien. Así mismo, dicho contenido no tiene vinculación alguna o aprobación expresa por parte de Tolkien Enterprises, Tolkien Estate, Peter Jackson, New Line, Warner, MGM, o cualquier afiliado a estos. Es para uso exclusivo de visionado particular y no debe de ser vendida, alquilada, o utilizada para obtener beneficio alguno.


4 comentarios:

  1. Están caídos los enlaces.

    ResponderEliminar
  2. Disculpa las molestias.

    Finwë ya ha actualizado el enlace que te llevará directamente a mi blog, donde podrás descargarla.

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias, se agradece el trabajazo que hacéis.

    ResponderEliminar
  4. Muchas gracias por esta versión! quería ver El Hobbit con mi hija, una versión editada en castellano y esta fue la solución. Como bien dices, no es perfecta pero es mucho mejor que las 9 horas de las originales.

    ResponderEliminar