NOTA DEL EDITOR
Fui, durante tres años, miembro del
equipo de elanillounico.com y creador de algunas FAQS sobre la obra de Tolkien.
Como tantos otros, he querido realizar una edición de la película El Hobbit de
Peter Jackson en castellano, pues la trilogía fue muy decepcionante para todos
aquellos que nos gusta la obra del profesor.
Esta película no habría sido posible si
no me hubiera encontrado un día, por casualidad, con esta página. De modo que es
gracias a Finwë que este proyecto ha sido posible. La primera edición que vi
fue la de Jamesmr93, porque era la que más se acercaba a la idea que llevaba
sobre lo que debía haber sido esta película. Me gustó mucho y a partir de ahí,
después de intercambios de ideas y de ver otras ediciones, decidí intentar hacer
mi versión.
Mi intención al hacer esta edición era
la de conseguir una película (una sola) mucho más fiel al libro y en general al
mundo de Tolkien, aprovechándome de todo aquello que aprendí hace unos años, y
con el rigor y la minuciosidad con las que hacía aquellos ensayos. También mi
objetivo era que argumentalmente estuviera bien contada y con coherencia en el
menor tiempo posible, pero sin ponerme una duración máxima.
En cuanto al aspecto técnico, quisiera
disculparme… Fue mi gran escollo. Al principio no pensé que fuera a ser capaz,
pues no tengo conocimientos, mi ordenador tiene ya 10 años y no sabía qué
programa editor podía utilizar que funcionara en XP y fuera gratis. Al final la
solución fue el gratuito de Windows, el Movie Maker. Y así lo he hecho, no sin bastantes
problemas. Pero si he conseguido hacerlo, más o menos dignamente, con estos medios, cualquiera lo puede hacer.
Lamento deciros que gran calidad de
imagen no vais a encontrar. No podía trabajar con FullHD, así que he tenido que
hacerlo a 720p. Y aunque me he esforzado mucho para que los cortes apenas se
notaran y el audio estuviera bien integrado, no siempre lo he conseguido. Pido
por ello disculpas, pero no he podido/sabido hacerlo mejor. La parte técnica en
ocasiones ha sido frustrante.
El contenido, por decirlo de alguna
manera, es lo que ha sido satisfactorio; el ir eligiendo escenas, ir recortando
aquí y allá, e ir dando forma a la película aproximándome más al libro.
Una vez tuve decidido que iba a
embarcarme en este proyecto que no sabía cómo acabaría, comencé releyéndome el
libro que lo tenía un poco olvidado. Y durante el proceso de edición lo he
estado consultando en muchas ocasiones para acercarme lo máximo posible a él,
sobre todo en lo referente a los personajes y sus acciones.
Para esta película he utilizado el
material original de Peter Jackson, con alguna pequeña excepción. El montaje
que aparece en la canción de los enanos y el que aparece cuando Bilbo se queda
inconsciente durante la batalla está sacado de la versión de Jamesmr93, al que
debo agradecerle que me dejara utilizarlos. Y dos planos de las águilas cuando
rescatan a la compañía son de la versión de Ironfoot, que retocó la imagen para
que pareciera nocturna. Cabría añadir también que algunas de las escenas donde
aparecen subtítulos han sido extraídas de la versión de Finwë y tal vez de
Jamesmr93, debido a problemas técnicos para crearlos.
Obviamente, por mucho que mi intención
fuera ser lo más fiel al libro, existe la limitación de que el material para
realizar el montaje es el que es. He mantenido la trama del Nigromante y Dol
Guldûr, aunque realmente no pertenece al libro, porque he pensado que era mejor
para la película y son hechos que sucedieron en la historia. He recortado
muchas escenas y tramas inventadas, como podréis leer más abajo, pero no me he
limitado sólo a eso. Como decía anteriormente, he ido un poquito más allá y
mediante pequeños cortes en frases y escenas, he logrado cambiar la
personalidad de algunos protagonistas que se distanciaban mucho de sus homólogos en el libro.
Principalmente Thorin. El Thorin del libro no tiene rechazo hacia Elrond o
Rivendel, tampoco promete que repartirá el tesoro de Erebor, el “mal del
dragón” es mucho menos acusado y participa sin dudar en la batalla cuando aparecen
los orcos. Todo ello se ve reflejado en mi película salvo la promesa de
compartir la riqueza, aunque no es tan explícita como en la versión de Peter
Jackson. De esta manera, Thorin no es tan mezquino como lo vimos en el cine.
PRINCIPALES CAMBIOS
1. Duración de 3 horas y 11 minutos. 3h 16 min
con créditos
2. La conquista de Erebor por Smaug se
muestra a través de un flashback durante la canción de los enanos Misty
Mountains.
3. Se recorta considerablemente la
reunión en Bolsón Cerrado.
4. Se mantiene la trama de Dol Guldûr y
el Nigromante, pero se elimina la visita a las tumbas de Rhudaur y Radagast
aparece testimonialmente.
5. Se recortan o eliminan muchas escenas
de acción. Se elimina la persecución de los orcos anterior a la llegada a
Rivendel. Y se recorta en la caverna de los trasgos, los pinos, las arañas, los
barriles y la batalla final
6. Se eliminan los Gigantes de Piedra.
7. Thorin no muestra rechazo hacia
Elrond o Rivendel.
8. La participación de Azog se ha
reducido al mínimo. No aparece en los pinos.
9. Llegada a la casa de Beorn inspirada
en la versión de Ironfoot.
10. La huida en los barriles es mucho
más corta. No salen los orcos.
11. Tauriel, Bolgo, Legolas, Alfrid y el
Gobernador apenas salen en pantalla. Este último un poco más. Lo necesario.
12. Thorin no llega a prometer que repartirá
las riquezas de la Montaña, sino que se remite a la profecía para compartir
toda la riqueza de su pueblo. Es parecido pero no es exactamente lo mismo,
queda más ambiguo. Existe un acuerdo, y a él hace referencia Bardo cuando
dialogan, pero se omite la falta de palabra de Thorin, tanto ahí como cuando
Bilbo es “expulsado” de la Puerta de la Montaña.
13. La compañía de Thorin no se divide
en Esgaroth.
14. Los enanos no combaten con Smaug. No
entran a la montaña hasta que Smaug ha muerto.
15. Thranduil no es tan egoísta, ni tan
“malo”. El Rey Elfo viene a auxiliar a la gente de Esgaroth con víveres
eliminando la frase “no he venido a socorreros”, aunque sigue reclamando las
joyas que según él le pertenecen. Pero se omite cualquier referencia a librar
una guerra por un tesoro. Es mucho menos bélico.
16. Thorin no duda en participar en la
batalla de los Cinco Ejércitos.
LISTADO DE CAPITULOS
1. Bolsón Cerrado
2. Una Tertulia Inesperada
3. Partida
4. Carnero Asado
5. Un Breve Descanso
6. El Concilio Blanco
7. Sobre la Colina y Bajo la Colina
8. Acertijos en las Tinieblas
9. De la sartén al Fuego
10. Extraños Aposentos
11. Moscas y Arañas
12. Barriles de Contrabando
13. La Ciudad del Lago
14. En el Umbral
15. Smaug
16. Fuego y Agua
17. El Nigromante
18. El Encuentro de las Nubes
19. Un ladrón en la Noche
20. Las Nubes Estallan
21. La Batalla de los Cinco Ejércitos
22. Thorin Escudo de Roble
23. El Viaje de Vuelta
24. Créditos
ENLACES Y DESCARGA
Duración: 3 horas 16 minutos
Formato MP4
Tamaño:
6,88 GB
Vídeo:1280x720 4800
Kbps
Audio: Castellano. Estéreo AC3 224 Kbps
AGRADECIMIENTOS
En primer lugar quisiera agradecer a Dani
“Finwë” el dejarme publicar en su blog EL HOBBIT EDITADO, mi edición. También a
Jamesmr93 por dejarme utilizar su montaje de Misty Mountains y cuando Bilbo se
queda inconsciente durante la batalla. Y al propio Finwë, Jamesmr93, Fredyk10, Agent
X., Exares y Rosalina por sus consejos y apoyo durante la elaboración de la
película.
Esta película no pretende ningún ánimo de lucro y sólo tiene como finalidad
el entretenimiento de los fans de Tolkien. Así mismo, dicho contenido no tiene
vinculación alguna o aprobación expresa por parte de Tolkien Enterprises,
Tolkien Estate, Peter Jackson, New Line, Warner, MGM, o cualquier afiliado a
estos. Es para uso exclusivo de visionado particular y no debe de ser vendida,
alquilada, o utilizada para obtener beneficio alguno.